musica / musique
La musica occitana a la conquista de la vida
La musique occitane à la conquête de la vie
[òc/fr]
Quand descobriguèri çò qu'apelam la Novèla Cançon Occitana de las annadas setanta, foguèri estabosit per la riquesa e la qualitat d'aquel moviment : d'artistas, al pus pròcha de lor pòble, jogant una musica tota impregnada de realitat viscuda, d'istòria sentida e dels espèrs les mai vius. La tenor musicala n'es passionanta que capitan de reünir fòlc modèrn american o sud-american e tradicionals occitans de la granda riquesa instrumentala redescobèrta.
Mai que tot lo biais d'existir d'aquela musica es d'una radicalitat remarcabla e es aquò que li dona la siá poténcia : lo principal labèl (Ventadorn) que promòu aquel moviment es una cooperativa que ten un fonccionament orizontal e que se desvolopa ambe los moviments socials de son temps : Larzac, moviment viticòla ... Cada artista es impregnat de la siá pròpria realitat, las siás inspiracions, las siás luchas, e desvolopa aital son originalitat.
E çò que sorgís de tot aquel formigament creatiu es lo rebat de las preocupacions que travèrsan aquela epòca : lo besonh furiós de s'exprimir, de cridar una volontat de viure qu'es aquela d'un pòble de tròp longa demorat mut.
Aital la vergonha encocada tre l'enfança de parlar sa pròpria lenga es un subjècte que treva los cantaires occitans, mas tanben l'exòde forçat cap al Nòrd dels trabalhaires d'una "region" delaissada per l'economia nacionala ("tu me disiás ma maire: ont vas viure mon filh ?" -Martí). Tanben de tèmas recurrents : l'anti-militarisme - lo sovenir de las doas grandas guèrras que tuèron tant d'occitans qu'es encara viu -, lo neo-colonialisme obscèn del torisme que fa de merça del païs al mesprètz dels estatjants e de la natura, e de preocupacions ecologistas que començan de puntejar.
Muda tanben èra la nòstra istòria, passada jos silenci pel rotlèu barrutlaire del raconte "Republican", mas que se canta tornamai amb una votz fièra : Maria Roanet canta la mòrt de Simon de Montfòrt - cap de fila
de la Crosada en Lengadòc al tretzen sègle - e las revòltas païsanas, Martí canta l'insureccion de 1907 e aqueles que "volguèron pas tirar" ... Es l'istòria tota de la colonisacion per França e de las seunas resisténcias que sortís de l'escur; mas es tanben una cultura populara, de danças de fèsta, de cants satirics, o de celebracions mitologicas, qu'es tornada viva dins çò que ten de mai interessant.
Escrivi a la debuta de las annadas dos-mila-vint. La revolucion de las annadas setanta cabussèt. La decennia uèitanta foguèt aquela de la contre-insurreccion e de la victòria del capitalisme liberal. Mai que mai vivèm uèi un periòde d'atomizacion dels individus e de pèrda de ligams per far comunautat. Çaquelà, las indigènas del Chiapas se soslevèron en 1994, lo pòble kurde que sa lenga e cultura son de longa reprimidas farga son autonomia dedins la guèrra al Rojava, lo moviment ecologista pren d'amplor e de revòltas esclatan de pertot dins lo monde.
Lo besonh se fa sentir en occident de tornar trobar quicòm per faire ligam, per nos tornar conéisser e inventar un melhor biais d'èsser al monde, e vesi dins la Novèla Cançon una inspiracion.
Se los subjèctes qu'abòrda cambièron uèi de forma, la rasic ne demòra la mesma, e totjorn la vida se bolega dins la siá musica.
Çaquelà i a un problèma : sembla que tot aquela cultura foguèt desbrembada. Los vièlhs se'n sovenon, vertat, benlèu qu'an encara los vinils, mas pels mai joves cossí far ? Jamai tornar editats dempuèi la tampadura dels labèls Revolum e Ventadorn, son pas gaire trobables sul mercat tanpauc existisson en format numeric. Ne demòra donc sonque qualques cançons mai o mens ben numerizadas sur youtube. Uèi coma aperabans, nos cal tornar bastir la nòstra istòria ...
Es per aquò que me donèri le projècte de tornar rendre accessible al pus grand nombre aquela musica. Internet es de segur un esplech privilegiat. Me tracharai de numerizar los disques que m'agradan e que me semblan importants. Farai aquò del biais lo mai pedagogic possible, de botar las reviradas en Francés e d'explicar quand es necessari les contèxtes istorics. Tanben, m'arrestarai pas a la Novèla Cançon e botarai aquí tota musica occitana que me sembla portaira del meteis vam de revòlta e de libertat.
Quand je découvris ce qu'on appelle la Novèla Cançon Occitana (Nouvelle Chanson Occitane) des années soixante-dix, je fus stupéfait par la richesse et la qualité de ce mouvement : des artistes, au plus proche de leur peuple, jouant une musique toute imprégnée de réalité vécue, d'histoire sentie et des espoirs les plus vivants. La teneur musicale en est passionnante, réussissant à réunir le folk américain ou sud-américan et la musique traditionnelle occitane dont la grande richesse instrumentale est redécouverte.
Plus que tout la manière d'exister de cette musique est d'une radicalité remarquable et c'est ce qui lui donne sa puissance : le principal label (Ventadorn) qui promeut ce mouvement est une coopérative qui a un fonctionnement horizontal et qui se développe avec les mouvements sociaux de son temps : Larzac, mouvement viticole, etc ... Chaque artiste est imprégné de sa propre réalité, ses inspirations, ses luttes, et développe ainsi son originalité.
Et ce qui surgit de tout ce fourmillement créatif est le reflet des préoccupations qui traversent cette époque : le besoin furieux de s'exprimer, de crier une volonté de vivre qui est celle d'un peuple qui était trop longtemps resté muet.
Ainsi la honte (vergonha) inculquée dés l'enfance de parler sa propre langue est un sujet qui hante les chanteurs occitans, mais aussi l'exode forcé vers le Nord des travailleurs d'une "région" délaissée par l'économie nationale ("tu me disais, ma mère : "où va tu vivre mon fils ?" " - Martí). D'autres thèmes récurrents : l'antimilitarisme - le souvenir des deux grandes guerres qui tuèrent tant d'occitans étant encore vivant -, le néo-colonialisme obscène du tourisme que transforme le pays en marchandise au mépris des habitants et de la nature, et des préoccupations écologistes qui commencent à poindre.
Muette était aussi notre histoire, passée sous silence par le rouleau-compresseur du récit "Républicain", mais qui se chante à nouveau avec une voix fière : Maria Roanet chante la mort de Simon de Montfort - chef de file de la Croisade en Languedoc au XIIIème siècle - et les révoltes paysannes, Martí chante l'insurrection de 1907 et ceux "qui n'ont pas voulu tirer" ... C'est toute l'histoire de la colonisation par la France et de ses résistances qui sort de l'obscurité; mais c'est aussi une culture populaire, danses de fête, chants satiriques, ou célébrations mythologiques, qui est rendue à la vie dans ce qu'elle tient de plus intéressant.
J'écris au début des années deux-mille-vingt. La révolution des années 70 à échouée. La décennie 80 fut celle de la contre-insurrection et de la victoire du capitalisme néolibéral. Nous vivons de surcroit aujourd'hui une période d'atomisation des individus et de perte de liens pour faire communauté. Cependant, les indigènes du Chiapas se sont soulevés en 1994, le peuple Kurde dont la langue et la culture sont depuis longtemps réprimées construit son autonomie à l'intérieur de la guerre au Rojava, le mouvement écologiste prend de l'ampleur et des révoltent éclatent partout dans le monde.
Le besoin se fait sentir en occident de retrouver quelque chose pour faire lien, se connaitre à nouveau et inventer une meilleure manière d'être au monde, et je vois dans la Novèla Cançon une inspiration.
Si les sujets qu'elle aborde ont changé de forme, la racine en reste la même, et la vie s'agite toujours autant dans sa musique.
Il y a cependant un problème : toute cette culture semble avoir été oubliée. Les vieux s'en souviennent, c'est vrai, ils ont peut être encore les vinyles, mais pour les plus jeunes comment faire ? Jamais réédités depuis la fermeture des labels Revolum et Ventadorn, ils ne sont pas trouvable sur le marché et n'existent pas non plus au format numérique. Il ne reste donc que quelques chansons plus ou moins bien numérisées sur youtube. Aujourd’hui comme avant, il nous faut reconstruire notre histoire ...
C'est pour cela que je me suis donné le projet de rendre à nouveau accessible au plus grand nombre cette musique. Internet est pour sur un outil privilégié. Je m'occuperais de numériser les disques qui me plaisent et qui me semblent importants. Je ferais cela de la manière la plus pédagogique possible, en mettant les traductions françaises et en expliquant les contexte historiques quand cela est nécessaire. Aussi, je ne m'arrêterai pas à la Novèla Cançon e je mettrais ici toute musique occitane qui me semble porteuse du meme élan de révolte et de liberté.
autres articles subre la nòva cançon occitana
articles que ne partejam pas forçadamant lo punt de vista mas qu'an lo meriti d'èstre ben escrichs, criticas e vivants
articles dont nous ne partageons pas foçement entièrement le point de vue mais qui ont le mérite d'être bien écrits, critiques et vivants.
-> prefaci a l'"Antologia de la Nòva Cançon Occitana (1982) [òc]
escrit per Fredreric Bard, tanben conegut coma cantaire jol nom de Frederic, e Jan-Maria Carlòtti, un dels membres fondators del grop Mont-Jòia. Los autors balhan aicí un raconte dins una lenga subjectiva de la nòva cançon e a l'alba de la decenia 80 amòdan una critica retrospectiva del moviment.
film - Un Trauc Dins la Nuèit
Décénie 70, dans une Occitanie de plus en plus rongée par le tourisme, les problèmes économiques et la disparition de sa langue, un mouvement se crée autour de chanteur.s.e.s comme Martí, Marie Rouanet, Mans de Breish, Rosina de Pèira, Los de Nadau ..., avec comme mot d’ordre
« Volèm Viure al Païs ! » : "Nous voulons vivre au pays" !
Ils créent de fait un mouvement affranchi des impératifs économiques, en autogestion et au plus près des combats sociaux auxquels ils participent. En chantant dans la langue des opprimés, ils se font vite une popularité dans chaque village qu'ils traversent et redonnent une fierté à l'Occitanie....
par Jacques Brialy et Jean-Michel Mariou.
las edicions Ventadorn (1969-1985)
Fondadas a Bezièrs en 1969, las edicions Ventadorn – del nom del famós trobador lemosin del XIIIen sègle Bernat De Ventadorn – se dònan l'ambicion de federar los cantairaes e musicairaes d'Occitània tota e de lor donar los mejans de publicar d'albums, de se produsir en concert, etc. Es la naissenca d'una istòria que bolegarà prigondament Occitània pendant las annadas setanta totas.
En çò de Ventadorn, cooperativa autogerida, tot lo monde participan de tot, d'enregistrar las cançons fins a l'assemblage de las cobèrtas o las reviradas. Cadun es benevole e l'argent ganhat servís de finançar los disques novèls. Es aqueste esprit collectiu que li donarà sa fòrça.
Publiquèron mai de 100 disques en sètze ans d'existéncia d'una seissantena d'artistas/grops.
"D'ajudar cantairaes e grops de préner la paraula en occitan a travèrs los enregistraments, aqueste ostal de disques contribuïguèt de fòrça a la naissença d'una consciénca occitana, a la reconeissença d'una lenga en ela meteissa, tornant inventar lo concept d'Occitània e aital rendre los occitan.a.s adultes."
Fondées à Béziers en 1969, les éditions Ventadorn – du nom du célèbre troubadour limousin du XIIIème siècle Bernard de Ventadour – se donnent l'ambition de fédérer les chanteur.ses e musicien.ne.s de toute l'Occitanie et de leur donner les moyens de publier des albums, de se produire en concert, etc. C'est la naissance d'une histoire qui remuera profondément l'Occitanie pendant toutes les années 70. Chez Ventadorn, coopérative autogérée, tout le monde participe à tout, des enregistrements musicaux à l'assemblage des pochettes en passant par les traductions. Tout le monde est bénévole et l'argent gagné sert à financer les prochains disques. C'est cet esprit collectif qui lui donnera sa force. Ils publieront en seize ans d'existence plus de 100 disques d'une soixantaine d'artistes/groupes.
"En aidant chanteurs et groupes à prendre la parole en occitan à travers les enregistrements, cette maison de disques a fortement contribué à la naissance d’une conscience occitane, à la reconnaissance d’une langue à part entière, réinventant le concept d’Occitanie et rendant ainsi les occitans adultes."
Claudia Galibert
Demèst los artistas de la Nòva Cançon Occitana, Claudia Galibert demòra estonament mesconeguda, que siá per sa musica tant coma per sa vida que ne sabèm plan pauc. Nascuda en 1950, de Puègserguièr (Erau), agèt « lo declic » al Rescontres Occitans d’Avinhon en 1973. Sortiguèt puèi dos disques long formats en cò del labèl Ventadorn, que publicam aicí lo segond e darnièr, paregut en 1978.
Parmi les artistes de la Nouvelle Chanson Occitane, Claudia Galibert reste étonnamment méconnue, que ce soit par sa musique ou sa vie dont on connaît si peu de choses. Née en 1950, de Puisserguier (Hérault), elle eut "le déclic" aux Rencontres Occitanes d'Avignon en 1973. Elle sortit ensuite deux disques longs formats chez le label Ventadorn, dont nous publions ici son second et dernier, paru en 1978.
➩ A Pèire, Francés, Maria e los autres (1978) [òc/fr] ★
Martí
"Fa sèt-cents ans que vos esperàvem !" crida Joan Vialade, un dels leaders del moviment viticòla lengadocian alara en plen borbolh a un concert que donava Claude Martí dins Corbièras.
Aquò nos fa remontar al sègle XIII : la debuta de la colonisacion del païses d'Òc pel reiaume de França a travèrs la Crosada contra l'eresia "albigesa". Desempuèi, aquel poder exterior e autoritari quitèt pas de s'atisar las colèras del pòble, revòltas que Martí contarà totas dins sas cançons duscas a l'espòca modèrna qu'es la seuna. Que cal dire que, se Lengadòc foguèt lo centre de la longa guèrra entre Francés e Occitans, es tanben aquel de la guèrra del seu temps : la guèrra del vin. Los viticultors paures - que l'occitan es la lenga - se fan alara espotir per los gròs ajudats pel poder central de París, que tanben favorisa per sas leis los vins d'importacion europenca, daissant lo vinhal lengodocian a son sòrt. Lèu fach pels vinhairons de se veire coma una nacion oprimida per un Estat estrangièr, e aquò dempuèi … 700 ans.
Es aital que Martí venguèt lo cap de fila del moviment d'independéncia Occitan. Saupèt, per sas cançons tocar l'amna de son pòble que coneis tant plan que ne parteja la vida vidanta.
Mas en defòra de las lutas e de los combats, es amb una tendressa doça, emplenada d'una amistat generosa que lo cantaire Carcassonés evoca son país e los seunes ...
"Per la fenèstra dubèrta,
Auràs un pauc de la mar,
Un pauc de las pirenèas,
De vinhas e d'autres cants.
"Ça fait sept-cents ans qu'on vous attendait !" crie Jean Vialade, un des leaders du mouvement viticole alors en pleine ébullition a un concert que donnait Martí dans les Corbières.
Cela nous fait remonter au siècle XIII : le début de la colonisation des pays d'Òc par le royaume de France à travers la Croisade contre l'hérésie "albigeoise". Depuis lors, ce pouvoir extérieur et autoritaire n'a pas fini de s'attiser les colères du peuple; révoltes que Martí racontera toutes dans ses chansons jusqu'à l'époque moderne qui est la sienne. Car il faut dire que, si le Langedoc fût le centre de la longue guerre entre Français et Occitans, elle est aussi celui de la guerre de son temps : la guerre du vin. Les viticulteurs pauvres - dont l'occitan est la langue - se font alors écraser par les gros aidés du pouvoir central de Paris, qui favorise aussi par ses lois les vins d'importation européenne, abandonnant le vignoble languedocien à son sort. Vite fait pour les vignerons de se voir comme une nacion opprimée par un Etat étranger et ce depuis ... 700 ans.
C'est ainsi que Martí devint le chef de file du mouvement d'indépendance Occitan. Il sût, par ses chansons, toucher l'âme de son peuple qu'il connait si bien car il en partage la vie quotidienne.
Mais en dehors des combats et des luttes, c'est avec une douce tendresse, emplie d'une amitié généreuse que le chanteur Carcassonais évoque son pais et les siens ...
"Par la fenêtre ouverte
Tu auras un peu de la mer,
Un peu des Pyrénnées,
Des vignes et d'autres chants."
albums
- Lengadòc Roge (1970) [45t] [òc/fr]
- Occitània ! (1970) [òc/fr] ★
videòs
" La Caça de la Quimèra ", poëma de Joan Bodon, interpretat per la television en 1970
" Los comandòs de la Nuèit ", en concèrt, 1976
Mans de Breish
Patric
albums
Jacmelina
Una de las pus bèlas votzes occitanas ...
De Tolosa, nasquèt en 1940 e moriguèt en 1994.
Sortiguèt 3 albums dels mai bèls, tant per la passion qu'abitava son cant que per las composicions musicalas que sabiá balhar als poëmis que li èran portats.
Injustament doblidada ensajarem aicí de li tornar balhar l’interés que merita.
Que son cant, grèu, nafrat del malaür pr’aquò totjorn imne a la vida ressone encara dins los nòstres caps.
video
" Canti en Occitan "
albums
➩ Ambe Lagremas e Solelh (1976) [òc/fr] ★
Los de Nadau
Josiana Vincenzuttò
Cantaira de Carcassona, sabi pas grand causa subre la sia vida ...
Maria Roanet
Maria roanet, nasquèt en 1936 a Besièrs. Foguèt plan implicada dins lo moviment de la Nòva Cançon Occitana. A publicat un detzenat d’albums de sas pròprias cançons, tant coma de represas de cançons popularas o de poëmas, dins una inspiration militanta e poëtica. Foguèt maridada amb l’escriveire e militant Ives Roqueta.
Marie Rouanet est née en 1936 à Beziers. Elle a été très impliquée dans le mouvement de la Nouvelle Chanson Occitane. Elle a publié une dizaine d’albums de ses propres compositions, ou bien de reprises de chansons populaires ou de poèmes, dans une inspiration poétique et militante. Elle fût mariée avec l’écrivain et militant Yves Rouquette.
En Armas (1976)
talament luònta en arrèr
i a talament de temps
que lo prière de servici
dins un cementèri vièlh de la vila
escampèt sus nòstra caissa
la primièira palada de tèrra
que la mòrt pòt pas ren
sus nosautres
Es coma s’èrem
estats batejats
non pas dins l’esperit
mas dins la gleva
e ara gleva siam
Rastolhs son nòstres pialses
e canla o lèbre
es nòstre còr
cap e tot siam vestits de lusèrnas
verds de colèra
en armas coma de castanhièrs
abitats del bonur de las trochas
dins lo grand trepadís del temps
d’aqueste temps
e de tot d’autre
se ne pòt i aver mai
Notre mort nous l’avons
tellement loin derrière nous
il y a tellement longtemps
que le prêtre de service
dans un vieux cimetière de la ville
a jeté sur notre caisse
la première pelletée de terre
que la mort ne peut plus rien
sur nous
c’est comme si nous avions été
baptisés
non pas dans l’esprit
mais dans la glèbe
et maintenant glèbe nous sommes
chaumes sont nos cheveux
et caille ou lièvre
est notre coeur
de la tête aux pieds nous sommes
vêtus de luzernes, verts de colère
en armes comme des châtaigners
habités du bonheur des truites
dans la grande ruée de temps
de ce temps
et de tout autre
s’il peut y en avoir d’autre
Los Uòus
Veniá pòner dins la cambra
Una galina negra
Veniá pòner dins l’erbeta.
Sosques pas. Es acabat
Ara son mai d’un milièirat
Tot l’an jol lum artificial :
Far l’uòu, manjar, far l’uòu, manjar.
Ges de cloca, ges de gal,
D’aubièira, de gran escampat.
Pus de solelh, de temps que fa
Gleisòta tota blanca,
Quand se dobrís, jamai se tanca.
Ostal sens chiminèa
Sens terralha, ni cremalhièira.
Los uòus d’ivèrn, son d’ardidons
Disián las femnas dels cocons.
De mòrta sason n’i a pus cap
Far l’uòu, manjar, far l’uòu, manjar
Siá Totsants o Carnaval
Ara cal far l’uòu cada jorn :
I a pus ni fèsta, ni sason.
De qu’es tot blanc en l’aire
E pel sòl que ven tot jaune ?
Galina, galineta
Pondràs pus dedins l’erbeta
Quand fa marin, lèvas lo còl,
Cridas sens fin dins de ta nuòch,
Lo bèc copat, lo còl plumat
Far l’uòu, manjar, far l’uòu, manjar
Quiti a far puèi un uòu mancat
Sens ros, sens grelh, un cancèr mòl
Vianda de mòrt per òmes fòls.
Galina, galineta
Pondràs pus dedins l’erbeta.
Galina, galineta,
Es finit las devinetas.
Une poulette blanche
Venait pondre dans la chambre
Une poulette verte
Venait pondre dans l'herbette.
Ne rêve pas. C'est terminé,
Maintenant elles sont plus d’un millier
Toute l’année sous la lumière artificielle
Faire l'oeuf, manger, faire l'oeuf, manger.
Plus de glousse, plus de coq,
De gelée blanche, de grain éparpillé
Plus de soleil, de temps qu'il fait.
Petite église blanche
Si on l'ouvre on ne peut plus la fermer,
Maison sans cheminée
Sans vaisselle, sans crémaillère.
Les oeufs d'hiver sont des louis d'or
disaient les femmes, des petit oeufs
De morte saison, il n'y en a plus.
Faire l'oeuf, manger, faire l'oeuf, manger.
Que ce soit Toussaint ou Carnaval,
Maintenant il faut pondre chaque jour :
Il n'y a plus. ni fêtes ni saisons.
Qu'est-ce qui est blanc en l'air
Et par terre devient tout jaune ?
Poule, poulette,
Tu ne pondras plus dans l'herbette.
Quand il fait marin, tu lèves le cou
Tu cries sans fin depuis ta nuit,
Le bec coupé, le cou déplumé,
Faire l'oeuf, manger, faire l'oeuf, manger
Quite à faire un jour un oeuf manqué,
Sans jaune, sans germe, un cancer mou
Nourriture de mort pour des hommes fous.
Poule, poulette,
Tu ne pondras plus dans l'herbette
Poule, poulette,
C'est fini les devinettes.
Rosina de Pèira
Miquèla / Chapacans
Fulbert Cant
Longamai
Nòta de l’editor: « LONGAMAI deu amesurar 2 mètres. De son nom se ditz Alain MORCHEOINE, çò que se pòt pas dire en occitan. De son mestièr es ingeniaire de l'Engèni (?) Maritim (??). Abita París, causa afrosa que li fa faire de mausòmis afrós...
Note de l’éditeur « LONGAMAI doit mesurer 2 mètres. Il se dit de son nom Alain MORCHEOINE, çe qui ne peut pas se prononcer en occitan. De son métier il est ingénieur du Génie (?) Maritime (??). Il habite Paris, chose affreuse qui lui fait faire des cauchemards affreux...
➩ A Capitat s'es Adaptat (1971) [òc/fr]
Gaston Beltrame
André Chiron canto Brassens en Provençau
TEST
Boleguèron las fèstas votivas dins las annadas 80/90 amb lor hard-rock baujàs, tornant prene Gainsbourg, Chuck Berry, Eddy Cochran a la saussa del terraire.
➩ SEA, SEX AND SÒM (1993) [òc/fr/en]