acuèlh musica memòria autras eveniments

⬅︎

Los de Nadau - Loteria

Ventadorn / Per Noste 1976




A1 Dèisha l'arròsa a l'arrosèr (Miquèu Barís, Los de Nadau)
A2 La cançon de Guilhem
A3 Semiada e segada
A4 Sonque un òmi
A5 Bateria (Roger Lapassada, Los de Nadau)
A6 Espanha 27 de setémer
B1 Au cap de la còrda
B2 Antoena de la seuva
B3 La venta a las enchèras
B4 Loteria
B5 Au corn deu huec


☟ telecargar en ☟

wav flac mp3



*



DEISHA L'ARRÒSA A L'ARROSER

Dèisha l'arròsa a l'arrosèr,
Se la trencas, que's va morir.
Que n'a maucòr, l'arrosinèr
quan pica a mòrt quauque vielh pin,
T'arregaudirà la floreta
de son perhum, de sas colors,
mes dèisha la sus la branqueta,
Entà que donc tuar las flors ?

Dèisha l'ausèth dens lo son nid,
dens la gàbia ne'u clavis pas.
Dens l'aire, libre e esberit
que harà leu sos permèrs pas.
Veiràs quan desplegue las alas
de cap au so, compreneràs
que n’ei pas hait tà l'esclavatge,
dèisha'u partir, ne'u clavis pas.

Dèisha lo paisan a la tèrra,
La vila qu'ei tròp trista entà d'eth.
Quan s'i poderà ganhar hèra,
que s'i sentirà a l'estret.
Non i a mèi bèra catedrala
que la lana dab sos grans pins.
Deu matin dinc a l'escurada,
qu'i pòt pregar, saunejar drin.

Que ditz lo nom de tot çò qu'aima,
Lo bestiar, lo camp e lo cèu,
Tà d'eth tot aquà qu'a ua amna,
dens lo son còr que hica mèu.
Qu'ei aquí qu'a aprés a víver,
E que l'a dit lo pinhadar :
" Que soi jo lo mei gran deus lies,
que t'ensenhi la libertat ".


LA CANÇON DE GUILHEM

Lo Guilhem qu'ei sus la plaça
Qu'ei plantat com un piquet
Tots que l'apèran pegàs
Son espiar hugís tot dret.
Qu'ei lo hòu de mon vilatge
Lo Guilhem que dança plan
Apartatz-vos deu passatge
Lo Guilhem que va dançar.

Que'n vas com ua randoleta
Qui descobreish lo primtemps
Boca ubèrta en har l'aleta
Com tà t'engolir lo temps.
Pòrtas tot l'espèr deu monde
Dins tos uèlhs de soledat
Amor b'aurés en abonda
Mes qu'as tròp pesuc lo cap.

Entà l'escur qui's desvelha
La toa man que va plorar
Tà l'estela qui punteja
La toa man que va pregar.
Ausís la cançon doça e bèra
Ausís que sona l'angelús
Que sona per ta misèria
En cercar tròç de cèu blus.

Tu qui passas peu vilatge
Deu Guilhem ne't trufis pas
Hè't enlà, seguís ton viatge
Canta sol, per tu sap pas.


SEMIADA E SEGADA

Los mots dens l'arriu
Per la semiada
E per la segada
La cançon deu briu.

Colors au vent ploi
Qui eslambrequeja
L'arcolin s'passaja
Dehens lo cèu roi.

Mon dòu qu'èi portat
Dehens magra tèrra
La prima estó bèra
L'espèr m'a tornat.

A l'ausèth mon saunèi
Deishat sus la via
D'un còp d'ala e'u mia
De cap au sorelh.

Passan las sasons
D'abòr a la garba
E quan vadi l'auba
Cercarèi amors.

Susmauta a l'autan
Per la semiada
E per la segada
Mon país nau doman.


SONQUE UN OMI

Soi 1'òmi de pèth usclada
Cap moret, e peu frisat
E las mans ensorelhadas
Mohamed m'an aperat.

Passa la vita, passa lo temps
Lhèu doman que serà primtemps.

Que soi l'òmi d'un gran viatge
Montanha dèisha'm passar
Se vòs préner lo passatge
Mohamèd te cau pagar.

Que soi l'òmi de gran pena
Patron, vòli tribalhar
Que t'avem deishat la crèma
Mohamèd t'i cau hicar.

Que soi l'òmi de nuèit prauba
Las hemnas las vèi passar
Se n'avès pas la pèth negre
Mohamèd te poderí aimar.

Soi un òmi, sonque un òmi
Mèi d'un còp, vòli cridar
Dèisha dromir los qui dromen
Mohamèd te cau carar.

Puta de vita, puta de temps
Segur doman serà primtemps.


BATERIA

Ça-vietz audir joenessa
La planhta deus vetèths
Que jo n'èi gran tristessa
De'us véder presonèrs.

La libertat qu'ei bèra
E la lutz deu bon Diu
A jo m'‘an dit de qu'èra
Entà tot çò que viu.

Sarrats dens ua cauja
Shens se poder mudar
Shens conéisher la maire
Ni l'aulor deu mentràs,

Tot lo dia que ploran
Dab uèlhs desesperats
A jo m'an dit de qu'èra
Aquò un gran pecat.

Non saben la montanha
Ni l'èrba deu pradolh
E n'audeishen dea Gave
Lo briu plen de gorgolhs

De la tèrra mairana
Que son desarrigats
A jo m'an dit de qu'èra
Gran dòu e gran pieitat.

Tà tirar d'esclavatge
Nòstes hrairs los vetèths
Trencar loas estacas
Qu'ei hèit quate coplets.

La libertat qu'ei bèra
E jo que voi cridar
Permor que m'an dit qu'èra
Un dret de la guardar.


ESPANHA 27 DE SETEMER

Un vent de paur boha sus l’Espanha
Los dias qu’an color de la nuèit
Acerà per delà la montanha
La mort qu’ei a l’arguèit.

Ausís los crits qui pujan de l’ombra
Ne pòdes pas non pas escotar
Plagan de dòu la cara deu monde
Ne’t pòdes pas carar.

No a la muerte

Que calerà que la toristalha
Coneishi plan lo prètz deu saunei
Dab son argent l’ordi que fusilha
Tròp roi qu’ei lo sorelh.

Un dia que m’a dit lo vielh òmi,
Se de l’ausèth vòs seguir lo cant
Cau pagar la libertat deu pòple
Dab lagrèmas de sang.

Se tà penjar ua dictatura
Cèrcas un arbo de libertat
Que’n sabi un quilhat dens l’istòria :
Casso de Guernica !

Se cau que passis per la montanha
Entà’t desliurar d’un maishant mau
Que sauràs on se tròba l’Espanha
Au ras deu Portugau


AU CAP DE LA CORDA

Son partits per un matin de garba
Cap au sud, la calor, lo sorelh,
Qu’an deishat lo can au pè d’un arbo
L’an deishat, qu’an dit qu’èra trop vièlh
Tot solet enter la vila e la mar
Sonque ua còrda, dab un can au cap.

Compren pas, a pas inteligéncia
L’an canviat en-per drin de desbrom,
Ne’u demora que la sovenença
De tendressa e de la patz deu som.
Tot solet enter la vila e la mar
Sonque ua còrda, dab l’amor au cap.

Laira, laira e arrès non s’estanga
Sap pas quina fauta e’u cau expiar,
E maudís, presonèr de sa branca
Aqueths uèlhs qui non volen espiar.
Tot solet enter la vila e la mar
Sonque ua còrda, canhaulets au cap.

Se non i avè mei que maudolença
Seré pro dab un còp de fusilh.
Vos demandi shense mauvolença
A qui daretz lo còp de fusilh
Tot solet enter la vila e la mar
Sonque ua còrda, dab la mòrt au cap.


L'ANTOENA DE LA SEUVA

Antoena s’aperava
Que parlava aus ausèths
Los arrams de la seuva
Qu’èran lo son castèth
E mei d’ua bergèra
Per la bèra sason
Qu’anà tà la heuguèra
Escotar sa cançon.
Pacant shense familha
N’avè pas qu’un sol hrair
Son hrair qu’èra son aso
Qui’u hasè lo tribalh.

Atau que’s passejava
Dab lo bonet suu cap
Lo cap dens las estelas
Estelas dens lo cap.
Que sabè força istòrias
Istòrias d’autes cops
Coneishè pas la glèisa
Ni l’escòla tanpauc
.Lo monde que’u disèvan :
«I a Bon Diu Tot-un»
Mes eth que’n vedè quate
Quan èra hart penut.

Un dia qu’arguèitava
Las poras deu vesin
S’amassà dens la cara
Maishant còp de fesilh.
Entà son darrèr viatge
Lo vesin i èra pas
Que i avè sonque l’aso
E las flors deu varat.
Mes las hadas de noste
Que disen qu’autanlèu
L’aso cargà son amna
Pujèn de-cap au cèu.

I avè pas fòrça monde
Au som deu paradís,
Mes despuish lo San Pèire
S’a trobat un amic.
Que son tots dus sus l’aso
La botelha a la man
Cridan de lèdas causas
E pishan suu lugran
Se trobatz mon istòria
Shense moralitat,
La dis : vertadièra
Mon conte es acabat.


LA VENTA A LAS ENCHERAS

Aproishatz-ve, brave monde,
Uèi que veni ma vita a tròç.
Hè’vs en davant !
Atencion, brave monde,
la venta va commençar.

Los mens prats que son a véner,
Per un terren de camping.
L’arriu que l’auratz a gratis,
Qu’auratz l’aiga au broquet,
E de la bona, monsur, aiga biologica,
Aiga ecologica.
La mia maison qu’ei a véner,
Cinquante ans a qu’i soi vadut,
Lo pair tanben qu’i ei vadut,
Aquí monsur, ua hèra bèra maison
Dab cinquanta ans de soviers.

Anem ! Los soviers, la maison,
Los prats e lo camping, qui’n vòu ?
Un còp de vent, acèra au hons,
Mercé plan, monsur ; dus còps
A l’esquèrra, tres còps au miei,
Quate còps a la dreta, qu’ei tot ?
Qui ditz mèi ? ad jujat, venut !

La mia estable qu’ei a véner, vacas,
Non i a pas mèi, venudas au mercat,
Monsur, mès los arrestelièrs son solides,
Un restaurant que’n poiratz har.
Un restaurant exotic, un restaurant
Rustic, aqueth restaurant, que va plàser
Au torista.
La mia vinha, dab la recòlta de l’an
Passat, suu mercat, per arren.
Per aqueste temps de crisa, la poiratz
Distilar tà har supèr.
Anem ! La vinha, lo supèr...

Ço que voletz, monsur ? Lo men Hilh ?
Ah, non monsur, lo men hilh
N’ei pas a vene. Qu’ei partit l’an passat,
Monsur, l’armada que’u m’a panat,
Monsur, l’armada que’u m’raubat.
Lo men vielh can qu’ei a vene,
Dètz ans d’amor, dètz ans de libertat,
Dètz ans de fidelitat.
Anem ! qu’in vòu ? Amor, arrès ne’n
Vòu, fidelitat, arrès ne’n vòu ?
Lo men vielh can que pòt crebar...

La pèth de mon cul qu’ei a vene,
E’n voletz ? Pas hèra beròia,
Mès vertadièra, cinquanta ans
De misèria, usclada peu sorelh,
Tè, que’n poiratz har un lampadèra.
Anem ! La pèth de mon cul !
Un còp de vent... Macarèu
Que marcha plan...
Las mias mans, tè que veni las
Mias mans, mans de paisan,
Monsur, mans de tèrra, monsur,
Mans hartas de trabalh, monsur,
Hartas de sorelh, hartas de ploja,
Mans qu’an tribalhat tota la vita
E tà que, monsur ? Mans de vinha,
Mans de blat, mans qui’s sarran,
Monsur, tà maudíser e tà trucar,
tà maudíser e tà trucar...


LOTERIA

E dab tota aquera moneda,
Peus camins nostes, lo noste òmi,
Que partí tà la vila.
Qu’arribà sus ua grana plaça.
Qu’èra dia de hera.
Monde, n’i avè fòrça, monde
Que coneishè plan, monde deu parçan.

I avè lo Jan de Planta la Punta, sabs ?
Lo que s’èra maridat dab la hilha
D’aqueth Jan fotre de Pèire deu Calhau.
I avè tanben aqueth picatalòs de Salias,
Que s’aperave... son pair qu’èra
Lo hustèr de Sauvalada...

Enfin tè, qui avè monde...
Qu’èran amassats devant un empont
Au hons de la plaça. Qu’espiavan un òmi,
Plan vestit, cap pelat, encaravatat
De pertot. Aqueth òmi que hasè virar
Ua arròda, l’arròda de la loteria,
Pingorlada de lutz, ròda de vita
E deus espèrs, los de la terrà,
Los de la vila, on aniran tots los obrèrs ?

La ròda vira, vira, vira
Ròda de vita et deus espèrs
Los de la terrà, los de la vila
On aniran tots los obrèrs ?


Lo 64 ganha un diccionari occitan-francés,
Tà apréner a parlar ua lenga vertadièra,
E ua metòda tà apréner a la parlar ponchut.

Lo 09 ganha a vestit complèt de CRS,
Tot negre, dab un bastonàs, un shiulet,
E un liberòt tà saber ço qu’ei
L’enemic de dehens.

Lo 31 ganha un viatge a París, anar sonque,
Pas tornar, que poderà tornar tot an
Tà las vacanças.

Que ganha tanben un envit tà esdejoar
Dab lo President de la Republica Francesa.
A minjar, sonque un ueu

Lo 34 ganha lo dret de demorar au país
E d’i tribalhar, au sindicat d’iniciativa.
Qu’en cau un tà arcuélher la toristalha.

Lo 11 ganha ua barrica de vin italian,
Pur sucre, 15 degrès. Que poderà pintar
E desbrembà’s sos soviers de vinhaire.

Lo 65 ganha lo dret de’s carar e de’s
Hicar au caumatge, a l’agença
Nacionala deus colhonats.

Lo 32 ganha un agendà deu Credit
Agricòla e las benediccions de la SAFER.


AU CORN DEU HUEC

La darrèra nuèit, que s’ei desvelhat
E que m’a dit : «Puna’m, vèn,
Puna’m, me’n vau...»
Qu’ei partit, e puish, un gran silenci...
N’avem pas avut cap de dròlle.
Lhèu qu’ei plan atau...
Que demoran sonque tots aqueths dias,
Dias e dias passats darrèr la montanha
Que l’autan s’a escobat.
Los dias e tanben la bailina de l’aiga
Sus las pèiras.
Tota aquera vita, tot aqueth camin...
E ara... e ara... que cau qu’ani cercar
Lenha, lo huèc que’s va estupar.
LAISSE LA ROSE AU ROSIER

Laisse la rose au rosier
Si tu la coupes, elle va mourir.
Il le regrette le bucheron
Quand il pique à mort un vieux pin.
La fleur te réjouira
De son parfum de ses couleurs,
Mais laisse la sur la branche,
Pourquoi donc tuer les fleurs ?

Laisse l'oiseau dans son nid,
Ne l'enferme pas dans une cage.
Dans l'air, libre et espiègle,
Il fera vite ses premiers pas.
Tu le verras déployer ses ailes
Vers le soleil, tu comprendras
Qu'il n'est pas fait pour l'esclavage,
Laisse le partir, ne l'enferme pas.

Laisse le paysan a la terre
La ville est trop triste pour lui.
Même s'il peut y gagner beaucoup,
il s'y sentira à l'étroit.
Il n'y a pas de plus belle cathédrale
Que la lande avec ses grands pins.
Du matin jusqu'au crépuscule.
il peut y prier et rêver un peu.

Il dit le nom de tout ce qu'il aime,
Le bétail, le champ et le ciel,
Pour lui tout cela a une âme
Qui remplit son coeur de miel.
C'est là qu'il a appris à vivre
Et la forêt de pins lui a dit :
" C'est moi le plus grand des livres,
Je t'enseigne la Liberté ".


LA CHANSON DE GUILHEM

Le Guilhem est sur la place,
Planté comme un piquet.
Tous l'appellent l'idiot,
Son regard s'enfuit tout droit.
C'est le fou de mon village,
Le Guilhem, il danse bien.
Ecartez-vous du passage,
Le Guilhem va danser.

Tu t'en vas comme une hirondelle,
Qui découvre le printemps.
Tournoyant la bouche ouverte,
Comme pour engloutir le temps.
Tu portes tout l'espoir du monde
Dans tes yeux de solitude.
Tu aurais beaucoup d'amour,
Mais tu as la tête trop lourde.

Pour le soir qui se réveille
Ta main va pleurer.
Pour l'étoile qui apparait
Ta main va prier.
Ecoute la chanson douce et belle
Ecoute, on sonne l'angélus
Qui sonne pour ta misère
En quête de bouts de ciel bleu

Toi qui passes par le village
Ne te moques pas du Guilhem.
Suis ton chemin, ton voyage
Il chante seul, ne sait pas pour toi.


SEMAILLES ET MOISSON

Les mots dans la rivière
Au temps des semailles
Et pour la moisson
La chanson du courant.

Des couleurs au vent de pluie
Qui jette ses éclairs
L'arc en ciel se promène
Dans le ciel rouge.

J'ai porté ma peine
Dans une terre pauvre
Le printemps fut beau
L'espoir m'est revenu.

A l'oiseau mon rêve
Abandonné sur le chemin
D'un coup d'aile, il le porte
Vers le soleil.

Passent les saisons
De l'automne à la gerbe
Et quand naitra l'aube,
Je chercherai mes amours.

Révolte a l'autan
Pour les semailles
Et pour la moisson,
Mon pays neuf, demain.


RIEN QU'UN HOMME

Je suis l'homme à la peau brûlée
Teint basané et cheveux frisés,
Les mains pleines de soleil,
Mohamed, on m'a appelé.

Passe la vie, passe le temps,
Peut-être demain sera printemps.

Je suis l'homme d'un grand voyage,
Montagne, laisse-moi passer,
Si tu veux prendre le passage,
Mohamed, il te faut payer.

Je suis l'homme de grande peine
Patron, je veux travailler.
On t'a laissé le meilleur,
Mohamed. il faut t'y mettre.

Je suis l'homme de la nuit pauvre,
Les femmes, je les regarde passer.
Si tu n'avais pas la peau brune,
Mohamed, je pourrais t'aimer.

Je suis un homme, rien qu'un homme,
Quelquefois j'ai envie de crier,
Laisse dormir ceux qui dorment,
Mohamed, il faut te taire.

Putain de vie, putain de temps,
C'est sûr, demain sera printemps.


BATTERIE

Ecoutez, jeunesse,
la plainte des veaux,
J'ai grande tristesse
De les voir prisonniers.

La liberté est belle,
Et la lumière du Bon Dieu,
On m'a dit qu'elle était
Pour tout ce qui vit.

Serrés dans une cage,
Sans pouvoir remuer,
Sans connaître la mère,
Ni le parfum de la menthe.

Tout le jour ils pleurent,
De leurs yeux désespérés
On m'a dit que c'était
là un grand péché.

Ils ne connaissent pas la montagne
Ni l'herbe du pâturage,
Ils n'entendent pas du Gave,
le bouillonnement du courant.

De la terre maternelle,
Ils sont déracinés
On m'a dit que c'était
Grand deuil et grande pitié.

Pour tirer d'esclavage
Nos frères les veaux,
Couper leurs chaînes,
J'ai fait quatre couplets.

La liberté est belle
Et moi je veux crier,
Parce qu'on m'a dit que c'était
un droit de la garder.


ESPAGNE, 27 SEPTEMBRE

Un vent de peur souffle sur l’Espagne,
Les jours ont la couleur de la nuit.
Là-bas par delà la montagne
La mort est à l’affût.

Entends les cris qui montent de l’ombre,
Tu ne peux pas ne pas écouter,
Ils blessent de deuil laface du monde,
Tu ne peux pas te taire.

Non à la mort.

Il faudra que les touristes
Connaissent bien le prix du rêve.
Avec l’argent, l’ordre fusille,
Trop rouge est le soleil.

Un jour le vieil homme m’a dit
Si tu veux suivre le chant de l’oiseau,
Il faut payer la liberté du peuple
Avec des larmes de sang.

Si pour prendre une dictature,
Tu cherches un arbre de liberté,
J’en connais un, dressé dans l’histoire ;
Le chêne de Guernica !

Et s’il faut que tu passes la montagne,
Pour te délivrer d’un mauvais mal,
Tu sauras où se trouve l’Espagne ;
Elle est à côté du Portugal.


AU BOUT DE LA CORDE

Ils sont partis, un matin de gerbe,
Droit vers le Sud, la chaleur, le soleil,
Ils ont laissé le chien au pied d’un arbre,
Ils l’ont laissé, disant qu’il était trop vieux.
Tout seul entre la ville et la mer,
Rien qu’une corde, avec un chien au bout.

Lui ne comprend pas, il n’a pas d’intelligence,
On l’a échangé contre un peu d’oubli,
Il ne lui reste que des souvenirs de tendresse
Et de la paix du sommeil.
Tout seul entre la ville et la mer
Rien qu’une corde, avec l’amour au bout.

Il aboie, aboie, et personne ne s’arrête
Il ne sait quelle faute on lui fait expier,
Et il maudit, prisonnier de sa branche,
Tous les yeux qui ne veulent pas le voir.
Tout seul entre la ville et la mer
Rien qu’une corde, avec des cris au bout.

S’il n’y avait que la souffrance,
Il y en aurait assez avec un coup de fusil,
Mais je vous demande sans malveillance,
A qui, le coup de fusil ?
Tout seul entre la ville et la mer,
Rien qu’une corde, avec la mort au bout.


ANTOINE DE LA FORET

Antoine il s’appelait,
Il parlait aux oiseaux,
Les branches de la forêt,
C’était là son château.
Et plus d’une bergère
A la belle saison,
Alla dans les fougères
Ecouter sa chanson.
Mauvais garçon, sans famille,
Il n’avait qu’un seul frère,
Son frère, c’était son âne,
Qui lui faisait le travail.

Il se promenait ainsi,
Le béret sur la tête,
La tête dans les étoiles,
Des étoiles dans la tête.
Il savait des histoires,
Des histoires d’autrefois,
Il ne connaissait pas l’église,
L’école non plus.
Les gens lui disaient :
«Il y a un Bon Dieu quand même».
Mais lui, il en voyait quatre,
Quand il était ivre mort.

Un jour qu’il guettait
Les poules du voisin,
Il reçut en pleine figure
Un méchant coup de fusil.
A son dernier voyage,
Le voisin n’y était pas,
Il y avait seulement l’âne
Et les fleurs du fossé.
Mais les fées de chez nous
Disent qu’aussitôt,
L’âne chargea son âme,
Et qu’ils montèrent au ciel.

Il n’y avait pas trop de monde,
En haut du paradis,
Mais depuis, Saint-Pierre
S’est trouvé un ami.
Ils sont tous deux sur l’âne,
La bouteille à la main,
Crient de mauvaises choses,
Et pissent sur le firmament.
Si vous trouvez mon histoire
Sans moralité,
Je la dis authentique,
Mon conte est achevé.


LA VENTE AUX ENCHERES

Approchez, bonnes gens,
Aujourd’hui, je vends ma vie
En morceaux. Par ici !
Attention, bonnes gens,
La vente va commencer.

Mes prés sont à vendre,
Pour un terrain de camping,
Vous aurez le ruisseau pour rien,
L’eau au robinet, et de la bonne,
Monsieur, de l’eau écologique,
De l’eau biologique.
Ma maison est à vendre,
Cinquante ans que j’y suis né,
Mon père aussi y est né,
Monsieur, une fort belle maison,
Avec cinquante ans de souvenirs ;

Allons ! Les souvenirs, la maison,
Les prés et le camping, qui en veut ?
Un coup de vent, là-bas au fond,
Merci bien, Monsieur ; deux coups
A gauche, trois au milieu,
Quatre à droite, c’est tout ?
Qui dit mieux ? Adjugé, vendu !

Mon étable est à vendre, plus de vaches,
Vendues au marché, monsieur,
Mais rateliers sont solides,
Vous pourrez en faire un restaurant,
Un restaurant exotique, un restaurant
Rustique, qui plaira
aux touristes.
Ma vigne est à vendre, avec la récolte
De l’an passé, par dessus le marché,En prime.
Par ces temps de crise,
Vous pourrez la distiller,
Pour en faire du super...

Qu’est-ce que vous voulez, monsieur ?Mon fils ?
Ah, non, monsieur,
Mon fils n’est pas à vendre.
Il est parti l’année dernière, monsieur,
L’armée me l’a volé, monsieur.
Mon vieux chien est à vendre,
Dix ans d’amour, dix ans de liberté,
Dix ans de fidélité.
Allons ! qui en veut ? Amour,
Personne n’en veut ? Liberté,Personne ?
Fidélité, personne ?Mon chien peut crever.

La peau de mon cul est à vendre !
Vous la voulez ? Pas très belle,
Mais authentique, cinquante années
De misère, tannée par le soleil,
Vous pourrez en faire un lampadaire.
Allons ! La peau de mon cul !
Un coup de vent, deux trois,
Ca marche bien...
Mes mains, tiens, je vends mes
Mains, mains de paysan, monsieur,
Mains de terre,monsieur,
Saoules de travail, monsieur,
Saoules de soleil, saoules de pluie,
Mains qui ont travaillé toute la vie
Et pourquoi, monsieur ? Mains de vigne,
mains de blé,Mains qui se serrent,
monsieur, Pour maudire et pour frapper,
Pour maudire et pour frapper...


LOTERIE

Et avec tout cet argent,
Par les chemins de chez nous,
Notre homme s’en fût à la ville.
Il arriva sur une grande place.
C’était jour de foire.
Du monde, il y en avait beaucoup, Des gens
qu’il connaissait bien, Des gens du coin.

Il y avait Jean de Plante la Pointe,Tu sais ?
Celui qui s’était marié avec
La fille de ce Jean-foutre de Pierre du Caillou.
Il y avait aussi ce paysan de Salies,
Il s’appelait... Son père, c’était le
Charpentier de Sauvelade...

Enfin, il y avait du monde...
Ils s’étaient rassemblés devant une
Estrade, au fond de la place.
Ils regardaient un homme, bien habillé,
Chauve, cravaté de partout. Cet homme
Faisait tourner une roue, la roue de la
Loterie, illuminée, la roue de la vie et
Des espoirs, ceux de la terre, ceux
De la ville, où iront tous les ouvriers ?

La roue tourne, la roue tourne,
Roue de la vie etdes espoirs,
Ceux de la terre, ceux de la ville,
Où iront tous les ouvriers ?

Le 64 gagne un dictionnaire occitan-français,
Pour apprendre à parler une vraie langue
Et une méthode pour apprendre à parler pointu.

Le 09, l’Ariège, gagne une panoplie complète
De CRS, avec une matraque, un sifflet, et
Un petit livre pour reconnaître
l’ennemi de intérieur.

Le 31 gagne un voyage à Paris, aller simple,
Pas de retour, il pourra revenir tous les ans
Pour les vacances.

Il gagne encore quelquechose : une invitation
A déjeuner avec le président de la République
Française. Au menu : rien qu’un oeuf.

Le 34 gagne le droit de rester au pays,
Et d’y travailler, au syndicat d’initiative.
Il en faut un pour acceuillir les touristes.

Le 11, l’Aude, gagne une barrique de vin
Italien, pur sucre, 15° ; il pourra boire
Et oublier ses souvenirs de vigneron.

Le 65 gagne le droit de se taire et de
S’inscrire au chômage, à l’Agence
Nationale des couillonés.

Le 32 gagne un agenda du Crédit
Agricole et les bénédictions de la SAFER


AU COIN DU FEU

La dernière nuit, il s’est réveillé
Et m’a dit : «Embrasse-moi, va,
Embrasse-moi, je m’en vais...»
Il est parti, et puis un grand silence...
Nous n’avons pas eu d’enfants.
Peut-être que c’est bien comme çà.
Il reste seulement tous ces jours,
Ces jours et ces jours passés derrière
La montagne et que l’autan a balayés,
Ces jours et aussi la caresse de l’eau
Sur les pierres.Toute cette vie,
tout ce chemin...Et maintenant... et maintenant...
Il faut que j’aille chercher du bois, Le feu va s’éteindre.