acuèlh musica memòria autras eveniments

⬅︎

Martí - Lo Camin del Solelh

Ventadorn 1977


Benlèu l’album lo mai abotit de Martí.
Sentissèm aquí una mena de maturitat, tant dins la votz que dins las composicions e sas instrumentacions plan suenhadas dels magnifics arrangament de còrdas.
Mas aquela maturitat de segur que non ven pas d’enlòc : que cal dire que dempuèi lo primièr disc de Martí en 1969 lo moviment occitanista tanben a crescut, Occitània se torna conéisher e la luta s’es intensificada.
Mai que mai Martí ara es vinhairon. La cançon Los comandos de la nuèit fa pas que contar las accions clandestinas que menavan los CAV (Comitat d’Accion Viticòla) qu’el ne fasiá partida.
De qu’èran aquelas accions ?
Segon lo livre Lo vin de la colèra* : « Barran las rotas de las vacanças, encendian los camins de ferre, creman de burèus de percepcion, desquilhan de camions-citèrnas, sacatjan los celièrs dels negociants … », aquí la guèrra que cal faire. E un jorn dins una neblassa de lacrimogèn un amic seu de l’agachar e de li dire « te cal cantar aquò » …
D’unas cançons, cadunas mai bèlas que las autras contan la vida vinhairona e sos problèmas (Tu mon vilatge, A mon ostal de la colina, …). Sos problèmas, mas tanben sa noblesa, sa beutat, e Lo camin del solelh es una cançon d’amor de las mai umilas e tendras qu’ofrís lo Martí a son país de Corbièras.
Notarem, amb doas represas de tradicionals e un bèl omenatge a son paire-grand espanhòl Luis, una cançon pro manhaga e diriam brassenssenca : Ieu me'n vau : Martí, seren, camina cap a la libertat que n’a trobat la via.



Peut-être l'album le plus abouti de Martí.
On sent là une sorte de maturité, tant dans la voix que dans les compositions et leurs instrumentations soignées aux magnifiques arrangements de cordes.
Mais cette maturité ne vient bien sûr pas de nulle part: il faut dire que, depuis le premier disque de Martí en 1969, le mouvement occitaniste lui aussi a grandi, l'Occitanie se reconnait à nouveau et la lutte s'est intensifiée.
Plus que jamais, Martí est alors vigneron. La chanson
Los comandos de la nuèit ("les commandos de la nuit") ne fait que raconter les actions clandestines que menaient les CAV (Comités d'Action Viticoles) dont il faisait partie.
En quoi consistaient ces actions ?
Selon le livre
Le vin de la colère* : " Ils barrent les routes des vacançes, incendient les voies ferrées, brûlent les perceptions, retournent des camions-citernes, sacagent les celiers des négociants ...", voici la guerre qu'il faut faire. Et un jour dans une brume de lacrymogène, un ami n'aura qu'à approcher Martí et lui dire "tu dois chanter cela" ...
Plusieurs chansons, chacune plus belle que les autres racontent la vie vigneronne et ses problèmes (
Tu mon vilatge, A mon ostal de la colina, ...). Ses problèmes, mais aussi sa noblesse, sa beauté, et Lo camin del solelh est une chanson d'amour des plus tendres et humbles qu'offre Martí à son pays de Corbières.
On notera, en plus de deux reprises de traditionnels et un bel hommage à son grand-père espagnol
Luís, une chanson très mignonne et dirions-nous "à la Brassens": Ieu me'n vau ("Je m'en vais) : Martí, serein, marche vers la liberté dont il a trouvé le chemin.

* Le vin de la colère, Pierre Bosc, editions Galilée, 1976 (en français)
pour en savoir plus, à voir aussi le documentaire militant N'I A PRO ici ou

.genièr de 23


manifestacion viticòla a Bezièrs, 1907



A1 Los Comandòs de la Nuèit
A2 Tu mon Vilatge
A3 Carnaval (tradicional)
A4 Cançon de Vendemias
A5 Lo Camin del Solelh
B1 A mon Ostal de la Colina
B2 Ieu me'n Vau
B3 Luis
B4 Lo Boçut (tradicional)
B5 Nos Cal Cantal, Joan !


☟ telecargar en ☟

wav flac mp3



*



LOS COMMANDOS DE LA NUEIT

Siam en patz e nos cal faire guèrra
Anam partir a mieja-nuèit
Totara darrièr la barrièra
Nos traparem a detz o veit ...

Sabèm plan que sus d’autras rotas
Marchan los del Menerbés
Carcassés e Corbièras Totas :
Siam los comandòs de la nuèit.

Ara que la lei nos escana
Defendèm nòstres enfants
Cramaràn sus la nacionala
Los camions dels traficants.

Avèm pas agut paur del tigre
L'annada del 1907
Nos fotèm coma d'una figa
De las menaças de Poniac ...

Lengadòc, se los que trabalhan
Un jorn se prenon per la man
De segur que dins la borrasca
Quicòm de tot nòu lusirà...

En atendent, sus d’autras rotas
Marchan los del Menerbés
Carcassés e Corbièra tota
Siam los comandòs de la nuèit.


E TU MON VILATGE

E tu, mon vilatge,
De vinha, d'oliu e de mèl
Tu, mon vilatge
Calor, torrada, infèrn ...

Podètz cantar cigalas,
Es pas filh de la nuèit.
Sus nòstra tèrra blanca,
Es pas nascut de res.

E tu, mon vilatge
Sègle après sègle bastit,
De sang et de carn d'òmes
Sègles per sègles noirit.

Podetz cantar cigalas !
Nòstra plaça es aicí.
Cride la tramontana,
Nos farà pas partir.

E dins mon vilatge
Quand la vinha es malauda,
Dins mon vilatge,
Nos cal barrar 1'ostal.

Podètz cantar cigalas !
Si lo vin va mal
Sus nòstra tèrra blanca
Marcelin tornarà.


CANCON DE VENDEMIAS

Sabes quand l'estiu s'acaba
Qu'anam totis arribar.
Bona o marrida, 1'annada,
Marrida o plan granada,
Lèu quauqu'un cantarà :

Luènh lo temps de la gelada
E la granissa del cèl.
I aurà pas mai de secada,
Çò que caldrà d'aiga clara,
I aurà de vin novèl.

Lo temps buta las annadas
E los enfants venon grands :
Vièlhas vinhas arrancadas
Vèrdas paraulas secadas
E malhols novèls plantats.

Coma nosaus vendràs vièlha
Auràs pas mai de rasims
Acabarem jos 1'araire.
Respirarem lo mèsme aire.
Aurem pas fach plan de bruch.

Luènh del temps de la gelada,
De la granissa del cèl,
I aurà pas mai de secada,
Çò que caldrà d'aiga clara :
Serem dins lo vin novèl.


LO CAMIN DEL SOLELH

Seguissèm lo camin del pèch
Anam veire, anam veire,
Seguissèm lo camin del pèch
Anan veire lo solèlh.

Se levar darrièr las corbièras
Tot rajent d'aiga de la mar
De la mar mediterranèia
Entre Leucata e Sijan.

Miègjorn : caminam susents
Anam veire, anam veire
Miègjorn : caminam susents
Anam veire lo solèlh.

Coma una ròda dins lo cèl
Dançar damont las pirenèas
sus la musica d'un rondèu
Barrejat d'un aire de fecas !

Davalam lo camin del brèlh
Anam veire, anam veire
Davalam lo camin del brèlh
Anam veire lo solèlh.

Amanhagar la malapèira
Negra montagna del lop
Clinhar de l'uèlh e puèi se pèrdre
Darrièr las brancas d'un pibol

Nos en tornam a Coffolens
Monta l'ombra, monta l'ombra
Nos en tornam a Coffolens
Monta l'ombra de la nuèit !


A MON OSTAL DE LA COLINA

A mon ostal de la colina
Se venes per te noirir
Dintra sens paur dins la cosina
traparàs tabes de vin.
Per la fenèstra dubèrta,
Auràs un pauc de la mar,
Un pauc de las pirenèas,
De vinhas e d'autres cants.

A mon ostal de la colina
Se venes per trabalhar
Dintra sens paur dins lo cosina
Qualqu'un vendrà per t'explicar
Per la fenèstra dubèrta,
Veiràs la tèrra se secar,
Veiràs se vuidar las minas
E las fabricas se clavar.

A mon ostal de la colina
Pensatz de vos arrestar pas
Farlabicaires de ruinas
Començatz de nos conflar :
Coneissi pas un lòc mai triste
Qu'un mas ont se trabalha pas,
Qu'un òrt crebat en piscina
Residéncia-folklorisat !

A mon ostal de la colina
Pensatz de faire un contorn
Predicaires de totas menas,
Diplomats ès revolucion :
Coneissi pas un con mai triste
Qu'un inocent ensistemat …
Nosautres causirem sens pastre
Per quna dralha caminar.

Se i a de còps de carabina
Son per las plumas del corbàs
Dintra sens paur dins la cosina
Tu qu'as enveja de cercar :
Per la fenèstra dubèrta
Auràs un pauc de la mar,
Un pauc de la pirenèas,
De vinhas e d'autres cants.


IEU ME"N VAU

Sus la plaça de la glòria
Rescòntri lo monument.
Un fusil trauca sa pòcha
Ieu lo regardi de luènh
'Vèni ambe ieu gojat
Al bal dels petrificats !"

Nani m'en vau, ieu m'en vau
d'aquel costat.

Sus la plaça Bonaparta
Lois XIV ai rescontrat :
Ambe Adolf s'en anavan.
A la caça als camisards
"Marti, vòs pas dins ma França
Jogar 1'uniformizat ?"

Sus la plaça de la glèisa
Rescontri lo sacristan :
Un troç de cèl a la man
Un lenhier dedins son sac.
"Marti, vos pas dins ma còlha
Jogar l'eternelizat ?"

Sus la plaça plutonica
La centrala U.S.A.
Une filhassa energica
Me vòl pas daissar passar :
"Marti, per jogar guitarra
Te farai una autra man !"


LUIS

Oigan ustedes señores
Con atencion,
Una cancion que dice
En español,
Como empieza una vida
En Aragon
Y se acaba el camino
En tierras d'Oc.

Terribles los inviernos
En pueblo de la torre
Infierno los veranos
Donde esta el rebaño ?
Que triste estoy Luis.

Luis, vamonos pa'francia
Y alli trabajando
Tendremos dinero
Pa'levantar casa cuando
Volvamos aqui.

Entre vinas y olivos
Van corriendo los anos
-"Es casi nuestra lengua
La que aqui se habla :
Contenta estoy Luis."

Luis, iremos a Espana:
Y alli descansando
Alegres los nuestros
Nos olvidaremos el tiempo
perdido aqui.

Solo en los cuentos
Todo bien sa acaba :
El dios de la injusticia
A Francia a dejado
Mi abuelo Luis.

Luis herede tu sueño
Cambiara Espana
Entonces cantando
Leyantare casa cuando
Volvamos allí.


LO BOSSUT

A l'ombreta d'un rosièr
Joana se pausava.
Joana se pausava en çà
Joana se pausava en là
Joana se pausava.

Un bossut ven a passar
Que la regardava.
Que la regardava en çà
Que la regardava en là
Que la regardava.

"Que regardatz-vos bossut
Ieu siòi tròp pichona !
Ieu siòi tròp pichona en çà
Ieu siòi tròp pichona en là
Ieu siòi tròp pichona !"

"Per tan pichona que siás
Cal que siás ma mia.
Cal que siás ma mia en çà
Cal que siás ma mia en là
Cal que siás ma mia !"

"Se ta mia vòs que siá
Cal que ta bòssa saute.
Cal que ta bòssa saute en çà
Cal que ta bòssa saute en là
Cal que ta bòssa saute."

"Se ma bòssa deu sautar
Adiu paura Joana.
Adiu paura Joana en çà
Adiu paura Joana en là
Adiu paura Joana !"

(cançon populara)


NOS CAL CANTAR JOAN !

Per tos matins que saludavan
Aquèla lutz damont 1'estang,
Per tas vendemias que s'acaban
Nos cal cantar, Joan,
Nos cal cantar.

Nascuts sus una tèrra blanca
Vòstra dempuèi mai de mil ans
Per ton paire e per ta maire
Nos cal cantar, Joan,
Nos cal cantar.

Es malgrat ton sang sus la rota
E aquel vin a beure sols,
Defòra del tens nos escotas,
Veses : cantam Joan,
Veses, cantam !

Aquí lo temps de las messorgas
Lo peis moritz dedins l'estang,
Contra l'usina atomica
Nos cal lutar, Joan,
Nos cal lutar !

Deman ton sòmi serà fòrça
E sus ton pais retrobat
Bufa nòstre vent de l'Istòria
E nòstre espèr, Joan,
Nòstre espèr.

Vaquí çò que voliás se dreiça,
Sèm mai que mai a ésser tu,
Pèr aquèl pòble que se lèva
Nos cal cantar, Joan
Nos cal cantar !

















LES COMMANDOS DE LA NUIT

Nous sommes en paix et il faut faire la guerre. À minuit il faudra partir
Tout à l'heure, derrière la barrière
Nous nous retrouverons à dix-huit.

Et nous savons bien, que sur d'autre routes, Marchent ceux du Minervois,
Du Carcassès et de toutes les Corbières,
Nous sommes les commandos de la nuit.

Alors que la loi nous étrangle
Nous défendons nos enfants :
Ils vont brûler sur la nationale,
Les camions des trafiquants.

Nous n'avons pas eu peur du Tigre
En 1907 :
Nous nous foutons comme d'une figue
Des menaces de Ponia.

Languedoc, si ceux qui travaillent
Un jour se prennent par la main
C'est sûr que dans la bourrasque
Quelque chose de neuf luira.

En attendant, sur d'autres routes
Marchent ceux du Minervois,
Du Carcassès et de toutes les Corbières,
Nous sommes les commandos de la nuit.


TOI, MON VILLAGE

Et toi, mon village,
De vignes, d'olives et de miel.
Toi, mon village
Chaleur, gel, enfer.

Chantez-donc cigales. Mon village,
N'est pas fils de la nuit
Sur notre terre blanche,
Il n'est pas né de rien .

Et toi, mon village,
Bâti siècles après siècles,
De sang et de chair d'hommes,
Siècles après siècles nourri.

Chantez-donc cigales !
Notre place est ici.
La tramontane qui crie,
Ne nous fera pas partir.

Et dans mon village
Quand la vigne est malade,
Dans mon village,
Il nous faut fermer la maison.

Chantez-donc cigales !
Si le vin va mal,
Sur notre terre blanche,
Marcelin reviendra !


CHANSON DE VENDANGES

Tu sais, quand l'été se termine
et que nous allons tous arriver
Que l'année soit bonne ou mauvaise,
Mauvaise ou bien fertile
Il y aura quelqu'un pour chanter :

Loin est le temps du gel
Et de la grêle du ciel,
Il n'y aura plus de sécheresse
Et ce qu'il faudra d'eau claire,
Il y aura du vin nouveau.

Le temps pousse les années ;
Et les enfants deviennent grands
Les vieilles vignes qu'on arrache
Les paroles vertes qui se sèchent
Et les plantations nouvelles.

Comme nous tu vieilliras
Et n'auras plus de raisins
On finira tous sous la charrue
Respirant le même air .
Sans avoir fait tant de bruit.

Loin le temps de la gelée
Et de la grêle du ciel
Il n'y aura plus de sécheresse
Et ce qu'il faudra d'eau claire,
Nous serons, dans le vin nouveau.


LE CHEMIN DU SOLEIL

Nous suivons le chemin de la colline
Nous allons voir, nous allons voir,
Nous suivons le chemin de la colline
Nous allons voir le soleil.

Se lever derrière les Corbières
Ruisselant de l'eau de la mer
De la mer Méditerranée
Entre Leucate e Sigean ?

Midi : nous marchons en sueur
Nous allons voir, nous allons voir
Midi : nous marchons en sueur
Nous allons voir le soleil.

Comme une roue dans le ciel
Dansant au dessus des Pyrénnées
Sur la musique d'un rondeau
Où se mêle un air de "Fècas".

Nous descendons par le Breuil
Nous allons voir, nous allons voir
Nous descendons par le Breuil
Nous allons voir le soleil.

Caresser la Malepeyre
La montagne noire du loup
Cligner de l'oeil et puis se perdre
Derrière les brances d'un peuplier.

Nous revenons à Coufoulens
Monte l'ombre, monte l'ombre
Nous revenons à Coufoulens
Monte l'ombre de la nuit !


A MA MAISON DE LA COLLINE

A ma maison de la colline
Si tu viens pour manger un bout
N'aie pas peur, rentre dans la cuisine
Tu trouveras toujours du vin.
Par la fenêtre ouverte,
Tu auras un peu de la mer,
Un peu des Pyrénées
Des vignes et d'autres chants.

A ma maison de la colline
Si tu viens pour travailler
Rentre, n'aie pas peur, dans la cuisine
Quelqu'un viendra t'expliquer
Par la fenêtre ouverte
Tu verras la terre sécher
Les mines se vider
Et les usines se fermer.

A ma maison de la colline
Avisez de ne pas vous arrêter
Fabricants de ruines
Vous commencez à nous gonfler
Je ne connais pas un lieu plus triste
Qu'un mas où l'on ne travaille pas
Qu'un potager crevé en piscine
Résidence-folklorisée !

A ma maison de la colline
Pensez à faire un contour
Prédicateurs en tout genre
Diplômés es révolution
Je ne connais pas de con plus triste
Qu'un innocent ensystemé
Nous-autres choisirons sans berger
Le chemin où nous diriger.

S'il y a des coups de carabines
Ils sont pour les plumes des corbeaux
Rentre, n'aie crainte, dans la cuisine
Toi qui a envie de chercher :
Par le fenêtre ouverte
Tu auras un peu de la mer,
Un peu des Pyrénées
Des vignes et tout un tas de chants.


JE M'EN VAIS

Sur la place de la gloire
Je tombe sur le monument
Un fusil sort de sa poche
Je le regarde de loin.
"Viens-donc avec moi mon garçon,
Au bal des pétrifiés !"

Non, ça va,
Je vais plutôt aller par là ...

Sur la place Bonaparte
J'ai trouvé Louis XIV
Ils partaient avec Adolf
À la chasse aux camisards.
"Marti tu ne veux pas dans ma France,
Jouer l'uniformisé ?"

Sur la place de l'église
Je croise le sacristain
Un bout de ciel à son bras
Un bûcher au fond du sac.
"Marti, ne veux-tu pas avec les miens,
Jouer à l'éternalisé ?"

Sur la place plutonique
La centrale U.S.A.
Une grosse fille énergique
Ne me laisse pas passer
"Marti, pour jouer de la guitare,
Je te ferais une autre main !"


LUIS

Oyé oyé Messieurs-dames
Vôtre attention,
Une chanson qui dit
En Espagnol,
Comment commence une vie
En Aragon
Et se termine sur la route
En terres d'Òc.

Terribles les hivers
Au village de la tour
L'enfer les étés
Où est donc le troupeau ?
Que je suis triste, moi Luis.

Luis, allons en France
Y travailler
On aura de l'argent
Pour élever la maison
Quand nous reviendrons ici.

Entre vignes et olives
Les années passent vite
-"C'est presque notre langue
Que l'on parle ici :
Je suis content, moi Luis."

Luis, on ira en Espagne
Et on s'y reposera
Heureux les nôtres
Nous oublierons le temps
perdu ici.

Il n'y a que dans les contes
où tout se termine bien :
Le dieu de l'injustice
En France est parti,
Mon grand-père Luis.

Luis, j'ai hérité de ton rêve
L'Espagne changera
Et ensuite on chantera
Je lirais à la maison quand
Nous y retournerons.


LE BOSSU

À l'ombre d'un rosier
Jeanne se posait
Jeanne se posait par-ci
Jeanne se posait par-là
Jeanne se posait.

Un bossu vient à passer,
Et il la regardait.
Il la regardait par-ci
Il la regardait par-là
Et il la regardait.

"Que regardez-vous bossu,
Je suis trop petite !
Je suis trop petite par-ci
Je suis trop petite par-là
Je suis trop petite !"

"Si petite que tu soie,
Tu dois devenir ma mie.
Tu dois devenir ma mie par-ci
Tu dois devenir ma mie par-là
Tu dois devenir ma mie !"

"Si ta mie veux-tu que je soie
Ta bosse doit sauter.
Ta bosse doit sauter par-ci
Ta bosse doit sauter par-là
Ta bosse doit sauter."

"Si ma bosse doit sauter
Adieu pauvre Jeanne.
Adieu pauvre Jeanne par-ci
Adieu pauvre Jeanne par-là
Adieu pauvre Jeanne !"

(chanson populaire)


NOUS DEVONS CHANTER, JEAN !

Pour tes matins qui saluaient
Cette lumière sur l'étang
Pour te vendanges qui se terminent
Il nous faut chanter, Jean,
Il nous faut chanter.

Nés sur une terre blanche
Vôtre depuis plus de mille ans
Pour ton père et ta maire
Nous devons chanter, Jean,
Nous devons chanter.

Et malgré ton sang sur la route
E ce vin à boire seuls
En dehors tu temps tu nous écoute
Tu vois Jean : nous chantons
Tu vois, nous chantons

Voici le temps des mensonges
Le poisson meurt dans l'étang
Au ras de l'usine atomique*
Il nous faut lutter, Jean,
Il nous faut lutter !

Demain ton rêve sera force
Et sur ton païs retrouvé
Souffle notre vent d'Histoire
Et notre espoir, Jean,
Et notre espoir.

Voila que ce que tu voulais se dresse
Nous somme de plus en plus à être toi
Pour ce peuple qui se lève
Il nous faut chanter, Jean
Il nous faut chanter !

___
*Ici Martí parle probablement de l'usine Orano-Malvési proche de Narbonne, dont les eaux usées se déversent dans le canal de la Robine puis le grand étang de Bages, et dont les petits scandales en matière de pollution ne sont pas rares ...