Jacmelina - Te Causissi
1975 Revolum
Primièr album de la granda cantaira de Tolosa
☟ escotar ☟
fàcia A
Te Causissi (B. Manciet - Jacmelina)
Cançon Nècia (J.P. Baldit - Jacmelina)
Retrach de Femna (J.P. Baldit - Jacmelina)
Ai Plegadas Quatre Pelhas (M. Andrieu - Jacmelina)
Auton (M. Andrieu - Jacmelina)
L'albanés (J.P. Blot - Jacmelina)
fàcia B
Calabrun (M. Esquieu - Jacmelina)
Guèrra (J.P. Baldit - Jacmelina)
Cançon Leugièra (J.P. Baldit - Jacmelina)
Batalhas (Anonyme -Trad. arr Jacmelina)
Dins la Plana (J.P. Baldit - Jacmelina)
Dempuèi que l'Esliuç... (M. Andrieu - Jacmelina)
☟ telecargar en ☟
paraulas
(B. MANCIET- JACMELINA)
Jo que't causissi dab la man
e l'autre man e la maishèra
e dab l'equèrra de la mia sang
te preni te causissi a las espaulas
pr'amor qu'a la mesura de ma maishèra
ton anca
L'auradge causis l'aubre
l'auradge de flors te galopa
com un puple
lo carpenter se causis un aubre
ma pensada s'a pres ton espiar
te causissi com ua bèra plana
entà mon bestiar ent'ajaca'i lo cèu.
Car causir es lo temps de l'òmi
te causissi e lo temps es bèth temps.
CANCON NECIA
(J.P. BALDIT JACMELINA)
Dins mon ostal al ras de la luna
i a una pipa que fuma
un caval qu'a perdut sas alas
e un cat vièlh que somelha
Jos mon fenestron al pè del garric
i a una vièlha barrica
quauques pomas bonas
et un canhàs que fa la velha
Jos la taula de la cambra
i a la fotò de ma maire
un vièlh libre repapiaire
amai de tant que lo solelh landra
val pas la pena d'alucar la calelha
Pel pradel que rebala
i a la ragina de ma sòrre
pel morre a de borra
pel nas a d'escabilhàs
e dins l'uèlh una traça de bruèlh
mas sauretz pas ont es mon ostal
RETRACH DE FEMNA
(J.P. BALDIT- JACMELINA)
las mans
aquò's lo margue del bigòs
quand agost te fa susar la tèrra
e lo fen que lo cal dintrar
dabans l'auratge
la cara
aquò's los sièis enfants
lo qu'es malaute d'uèi
lo que tornarà pas anuèch
e lo que vendrà deman pecaire
las cambas
aquò's lo camin e las sasons
la font qu'es al cap de vilatge
e l'amor benlèu
de quand l'ome las sap
amanhagar
los uèlhs
aquò's un libre daublidat
dins una caissa al plancat
una fèsta al vilatge
una dança de joinessa
e la maire que moriguèt l'an passat
lo còr
aquò's çò teu çò melhor
lo trabalh que t'espèra a l'ostal
lo relòtge vièlh que pica las oras
e lo catonet que vòl son manjar
e lo lendeman
que lo cal passar
AI PLEGADAS QUATRE PELHAS
(M. ANDRIEU - JACMELINA)
Mon paire
Quand sortiguères pès primièrs
De l'ostal de tos rèires
Foguèt per anar repausar dins la tèrra
Que n'èras nascut.
E ièu ton filh
Non sabi solament quina tèrra
Serà per m'aculhir
Quand lo freg de la mòrt
E la nuèit de mon èime
Me vendrán agrepir.
Ai tot vendut per pagar los deutes
E los dèimes
E las talhas
E çò qu'ai pas vendut lo m'an pres
Per l'utilitat publica
Qu'es de fargar maquinas de guèrra
Som partit
Quand los soldats an pres la plaça de mas fedas Dins las pradas
E que los carris d'assaut
An laurat mos camps.
Ai plegadas quatre pelhas dins un mocador
Ai barrada la pòrta de l'ostal voide
E ai sacat la clau
Al riu.
AUTON
(M. ANDRIEU - JACMELINA)
Auton gemèga dins lo vent
La fuèlha tomba pel valat
Lo cèl se plora sul teulat
E dins lo sòmi del jovent
La mòrt torneja pus sovent
Lo vièlh boièr lo camp laurat
Tòrna al seu mas en se torcent
E per viòl negre fumarlat
Auton gemèga dins lo vent
La fuèlha tomba pel valat
Vendrai tustar l'uis del convent
Amb de rasim un panierat
E dins l'antic pargue daurat
Veirai se ríser l'innocent ...
Sul camin del randal neblat
Auton gemèga dins lo vent
La fuèlha tomba pel valat
Auton gemèga dins lo vent
L'ALBANES
(J.P. BLOT JACMELINA)
Parlèri amb tu l'Albanés
e foguères per ièu
dins aquela vila
lo sol òme
dins aquela mescladissa
pudissenta e deosodorisada
solament quauques minutes amb tu
en cèrca de libertat
per te trobar dins un trauc barrat
a costat de Wall Street
La quilhèron aquela muralha
contra los Indians
e i es damorada per te daissar
defòra
e la libertat virada cap al mar
cap al vent l'esquina cap a tu
darrèr l'estatua
darrèr lo mur
sès totjorn darrèr
Te caliá me parlar
e ièu te faguèri parlar de tu
del monde vièlh del monde novèl
nòstre creacion
As vista ta vila de nuèit
aquel motor que rondina e fumèja
e beluguèja
e vira que te vira sès sol
T'an bregat los escalons
e benlèu te creses arribat
t'an oblidat
e Broadway s'escacalassa
CALABRUN
(M. ESQUIEU – JACMELINA)
Un còp de cotèl dins la rusca
Saba de pin gota la sang
L'arbre se dòl de sa rosina
Robinson dins ton iscla vièlha
Soi plagat de cada solelh
Que lusís per res sus ma boca
Bèl temps fasiá quand partiguères
Calabrun commença l'auton
A pas menuts te'n sès anada
Lo solelh se revirèt pas
Aviái tant d'èrbas dins mon arma
D'èrsas de nuèit sus l'abeurada
Qu'ères luènh que non sabiái pas
De quin bòrd te'n ères anada
Deman pr'aquò tornarem viure
Un tròç de mai d'eternitat
E d'alaudetas matinièras
Al cimèl del tiriliri
Me cridaràn que s'ès partida
E que te veson pas venir
GUERRA
(J.P. BALDIT- JACMELINA)
De fusilhs an jaupat
An sagnat lo solelh
An sagnada la luna
La paur
Las mans que tremolejan
Las cambas derrabadas
E los uèlhs encadenats a la malombrina
Viure
Ont cada nuèch somia la nuèch passada
Per escriure la nuèch que ven
Fugir
Mas l'enfantesa e l'amor
Sabon pas çò que vòl dire
L'esfrai
Al luòc de la man mairala
L'aranha alisa la cara del nenon
CANÇON LEUGIÈRA
(J.P. BALDIT JACMELINA)
Barga bargaire
Pachina pachinaire
Magina-te fringaire
Que va venir la qu'espèras
Las filhas son tan fièras
E tu siás pas qu'un soldat
Un soldatonet tot pichon
Barga bargaire
Pachina pachinaire
N'as pas ton sadol fringaire
Dempuèi d'oras que siás aquí
Tornaràs deman matin
- Pecaire deman serai en guèrra
Plan luènh de la mia tèrra
Cala te bargaire
E plora ploraire
Es mòrt lo paure fringaire
L'an enterrat jos un bartàs
A prima quand florirà l'espinàs
La filha se culhirà una flor
E dira qu'es polit lo meu amor
BATALHAS
(Anonyme -Trad. arr JACMELINA)
A las batalhas del rei
Los que i van non tornan gaire.
Si bèl Joan se n'es tornat,
Non pas Joan-Francés encara.
Sa mair lo veguèt venir
Per un prat que verdejava.
Coneguèt a son regard
Que'l seu enfant èra trist.
O, filhet, lo mieu filhet,
Quinas colors an tas faldas?
Si tu n'ès estat malaut
o s'ès estat en batalhas?
Non som pas estat malaut
Mès ben estat en batalhas.
Entre ieu e mon caval
Que portam vint e nòu plagas.
Aprestatz-me un bon lèit :
Ieu non i estarai gaire :
Serai mòrt a mièjanuèit,
Mon caval a punta d'alba.
Enterratz-me al sarrat,
Mon caval a la campanha,
A ieu cargatz-me de flors,
Al caval totas las armas.
E diràn los passejants:
- De qui son aquelas armas?
- De l'enfant de Lisardon
Qu'èra estat a las batalhas.
DINS LA PLANA
(J.P. BALDIT- JACMELINA)
Dins la plana i a una vila
e benlèu cent e benlèu mila
dins la vila i a d'ostals
de bèlses de nòus amai de casals
Dins un casal i a una pepeta
tota nusa tota soleta
a pas que de pelhas dins la memòria
e un lobaràs escriu l'istòria
Dins l'istòria i a una vila
e benlèu cent e benlèu mila
consí se fa qu'es totjorn pariona
e que parla pas jamai de la pepetona ?
Dins la pepeta i a ma maire
e d'òmes que son totes fraires
e un uèlh blau que lo dison deman
e dins lo còr de qué pastar lo pan
Dins l'istòria i a pas que de sang
de chaples una espasa e un tanc
Dins la plana i a una vila
e de pepetas ne coneissi mila
e cada còp i a un lop a l'entorn
cresètz qu'aquò durarà totjorn?
DEMPUÈI QUE L'ESLIUÇ...
(M. ANDRIEU - JACMELINA)
Avèm oblidat l'antica paraula
S'es traguda de nòstre sovenir.
Es una fumarla dins un cèl d'estiu
Una flor marcida a l'òrle d'un riu
Es un pauc de posca de dessús la taula
Coma un arbre vièlh qu'es per se morir.
Avèm pas legit cap d'aquelis libres
Que vesètz aquí mostejats de fems
E que faràn fòc quand ne serà temps
Quand vendrà la nuèch e mai sos gelibres. Dempuèi que l'esliuç nos cremèt los uèlhs
Nos sèm aplechats d'images novels.
Qué serà deman se qualqu'un o sap
E se de'n soscar voliá prene léser?
Se ditz que los dròlles contunhan de véser
E mai qu'an un uèlh de darrièr lo cap
Mas allòc de braces lor es vengut d'alas
Que fan fresilhar coma unas cigalas.
JE TE CHOISIS
(B. MANCIET- JACMELINA)
Je te choisis avec la main
et l'autre main et la joue
et avec l'équerre de mon sang
je te prends je te choisis
par les épaules
parce que ta hanche a la mesure
de ma joue
L'orage choisit l'arbre
l'orage de fleurs te parcourt
comme un peuple
le charpentier se choisit un arbre
ma pensée a pris ton regard
je te choisis comme une belle plaine
pour mes troupeaux et pour y coucher le ciel
Car choisir est le temps de l'homme
je te choisis et le temps est beau temps
CHANSON NAIVE
(J.P. BALDIT JACMELINA)
Dans ma maison au bord de la lune
il y a une pipe qui fume
un cheval qui a perdu ses ailes
et un vieux chat qui sommeille
Sous ma fenêtre au pied du chêne
il y a une vieille barrique
quelques bonnes pommes
et un gros chien qui surveille
Sous la table de ma chambre
il y a la photo de ma mère
un vieux livre rabâcheur
et pour peu que le soleil flâne
c'est pas la peine d'allumer la lampe
Dans le pré qui rebondit
il y a la toupie de ma soeur
sur la figure l'a du poil
sur le nez l'a des herbes
et dans l'oeil une trace de bosquet
mais vous saurez pas où est ma maison.
PORTRAIT DE FEMME
(J.P. BALDIT- JACMELINA)
les mains
ça c'est le manche de la houe
quand août fait transpirer la terre
et le foin qu'il faudra rentrer
avant l'orage
le visage
ce sont les six enfants
celui qui est malade aujourd'hui
celui qui rentre pas ce soir
et celui qui ne vient que demain
les jambes
c'est le chemin et les saisons
la fontaine au bout du village
et peut-être l'amour
lorsque l'homme les sait
apprivoiser
les yeux
ça c'est un livre oublié
dans une caisse au grenier
une fête au village
une danse de jeunesse
et la mère qui est morte l'an passé
le coeur
c'est ce que tu as de meilleur
le travail qui t'attend à la maison
la vieille horloge qui sonne les heures
et le petit chat qui veut son manger
et le lendemain
qu'il faut bien passer
J'AI PLIÉ QUATRE CHIFFONS
(M. ANDRIEU – JACMELINA)
Mon père
Quand tu sortit les pieds devant
De la maison de tes ancêtres
Ce fut pour aller reposer dans la terre
Où tu étais né
Et moi ton fils
Je ne sais même pas quelle terre
Pourra bien m'accueillir
Quand le froid de la mort
Et la nuit de l'esprit
Me viendront engourdir
J'ai tout vendu pour payer les dettes
Et les dimes
Et les impôts
Et ce que je n'ai pas vendu on me l'a pris
Pour l'utilité publique
Qui est de fabriquer des machines de guerre
Je suis parti
Quand les soldats ont pris la place de mes brebis Dans les prés
Et que les chars d'assaut
Ont labouré mes champs
J'ai plié quatre chiffons dans un mouchoir
J'ai fermé la porte de la maison vide
Et j'ai jeté la clé
Au ruisseau.
AUTOMNE
(M. ANDRIEU – JACMELINA)
L'automne gémit dans le vent
La feuille tombe dans le fossé
Le ciel pleure sur le toit
Et dans le rêve du garçon
La mort vient rôder plus souvent.
Le vieux bouvier son champ labouré
Retourne au mas, courbé en deux
Dans le sentier noir embrumé
L'automne gémit dans le vent
La feuille tombe dans le fossé.
Je viendrai frapper au couvent
Avec un panier plein de raisin
Et puis dans le vieux parc doré
Je verrai rire l'innocent
Sur la chemin de la haie usée
L'automne gémit dans le vent
La feuille tombe dans le fosse
L'automne gémit dans le vent.
L'ALBANAIS
(J.P. BLOT JACMELINA)
J'ai parlé avec toi l'Albanais
et tu as été pour moi
dans cette ville
le seul homme
dans cette mélasse
puante et désodorisée
seulement quelques minutes avec toi
en quête de liberté
pour te trouver dans un trou perdu
à côté de Wall Street
Ils l'ont dressée cette muraille
contre les Indiens
et elle est restée là pour te laisser
dehors
et la liberté se tourne vers la mer
face au vent et te tourne le dos
derrière la statue
derrière le mur
tu es toujours derrière
Il fallait que tu me parles
et moi je t'ai fait parler de toi
du vieux monde du monde nouveau
notre création
Tu as vue ta ville de nuit
ce moteur qui grogne fume
et étincelle
et qui qu'il soit tu es seul
Ils t'ont pôli les échelons
et peut-être que tu te crois arrivé
ils t'ont oublié
et Broadway éclate de rire
CRÉPUSCULE
(M. ESQUIEU – JACMELINA)
Un coup de couteau dans l'écorce
Le sang goutte en sève de pin
L'arbre souffre dans sa résine
Robinson dans ton ile ancienne
Je suis las de tous ces soleils
Qui ont lui pour rien sur ma bouche
Il faisait beau quand tu es partie
Crépuscule, l'automne commençe
A pas menus tu t'en es allée
Le soleil ne se retourna pas
J'avais tant d'herbes dans mon âme
vagues nocturnes sur l'abreuvoir
Tu si étais loin que je ne savais pas
Vers où tu t'en étais allée
Demain pourtant nous vivrons à nouveau
Un bout de plus d'éternité
Et les alouettes matinales
Au plus haut d'un tiriliri
Me crieront que tu es partie
Et qu'elles ne te voient pas venir
GUERRE
(J.P. BALDIT- JACMELINA)
Des fusils ont aboyé
Ils ont saigné le soleil
Ils ont saigné la lune
La peur
Les mains qui tremblent
Les jambes arrachées
Et les yeux enchaînés à un reflet de lumière
Vivre
Où chaque nuit rêve de la nuit passée
Pour écrire la nuit qui vient
Fuir
Mais l'enfance et l'amour
Ils ne savent pas ce que veut dire
L'effroi
Au lieu de la main maternelle
L'araignée caresse le visage de l'enfant
CHANSON LÉGÈRE
(J.P. BALDIT JACMELINA)
Blague blagueur
Patauge pataugeur
Tu t'imagines dragueur
Elle va venir celle que tu attends
Les filles font tant les fières
Et toi tu n'es qu'un soldat
Un petit soldat tout petit
Blague blagueur
Patauge pataugeur
Ten as pas assez dragueur
Depuis des heures que tu es là
Tu reviendras demain matin
- C'est que demain je serai à la guerre
Bien loin de ma terre
Tais-toi blagueur
Et pleure pleureuse
Il est mort le pauvre dragueur
On l'a enterré sous un buisson
Au printemps quand fleurira l'aubépine
La fille cueillera une fleur
Et dira qu'il est beau mon amour
BATAILLES
(Anonyme -Trad. arr JACMELINA)
Aux batailles du roi
Ceux qui y vont n'en reviennent guère.
Le beau Jean en est revenu.
Mais Jean-François pas encore.
Sa mère le vit venir
Par un pré qui verdoyait
Elle sut à son regard
Que son enfant était triste.
O mon fils, o mon petit,
Quelles couleurs ont tes habits?
Est-ce que tu as été malade
Ou as tu été aux batailles?
Non je n'ai pas été malade
Mais j'ai été aux batailles.
Entre moi et mon cheval
Nous portons vingt-neuf blessures
Préparez-moi un bon lit:
Moi, je n'y resterai guère:
Je serai mort à la minuit,
Mon cheval au point de l'aube.
Enterrez-moi à l'écart,
Mon cheval à la campagne.
Moi, recouvrez-moi de fleurs,
Mon cheval de toutes les armes.
Et les passants diront:
A qui sont toutes ces armes?
A l'enfant de Lisardon
Qui était allé aux batailles.
DANS LA PLAINE
(J.P. BALDIT- JACMELINA)
Dans la plaine il y a une ville
et peut-être cent peut-être mille
dans la ville il y a des maisons
des grandes des neuves et puis des jardins
Dans un jardin il y a une poupée
toute nue toute seulette
qui n'a que des chiffons dans la mémoire
et un gros loup écrit l'histoire
Dans l'histoire il y a une ville
et peut-être cent peut-être mille
comment ça se fait que c'est toujours pareil qu'on ne parle jamais de la petite poupée?
Dans la poupée il y a ma mère
et des hommes qui sont tous frères
et un oeil bleu qu'on croit être demain
et dans le coeur de quoi pétrir le pain
Dans l'histoire il n'y a que du sang
des massacres une épée et un tank
Dans la plaine il y a une ville
et des poupées j'en connais mille
et chaque fois il y a un loup à l'entour
et vous croyez que ça va durer toujours?
DEPUIS QUE L'ÉCLAIR..
(M. ANDRIEU - JACMELINA)
Nous avons oublié la parole ancienne
Elle s'est arrachée de nos souvenirs
Ce n'est qu'une brume dans un ciel d'été
Une fleur séchée au bord d'un ruisseau
Un peu de poussière par-dessus la table
C'est comme un vieil arbre qui va mourir.
Nous n'avons lu aucun de ces livres
Que vous voyez là tâchés de fumier
Et qui brûleront quand viendra le temps
Quand viendra la nuit avec ses verglas
Depuis que l'éclair nous a brûlé les yeux
Nous nous sommes fait des images nouvelles.
Que sera demain si quelqu'un le sait
Qui prendrait le temps d'y songer un peu?
Les enfants, dit-on, continuent d'y voir
Ils ont même un oeil derrière la tête
Mais au lieu de bras il leur vient des ailes
Qu'ils font striduler comme des cigales.
11/23